par ailleurs lors de la transcription du mariage au consulat ce papier n'est pas demandé, ce certificat est propre a la législation tunisienne. le consulat demande juste l'acte de mariage en français
Tu veux dire le Consulat de France en Tunisie, mais maheuresement l’inverse OUI
voir ce lien : http://www.amb-tunisie.fr/info/article.php3?id_article=60
et, c'est une abérance !! (selon mon point de vue) car il fallait distinguer entre l'Etat Civil d'une personne et les conditions de conclusion du "Mariage Islamique" en Tunsisie; Même la circulaire du ministère de la justice du 05 novembre 1973 a été adressée aux officiers de l'Etat Civil, seulement, en leurs qualités de rédacteurs des actes de mariages
Slts/Naceur
[/quote]
si j'ai bien compris c dans le cas ou le mariage se fait a l'etranger .. et la c un peu 'normal' qu'on demande alors la conversion pour transcrire sur les registres tunisiens pour équilibrer les choses.
en effet, le cas contraire et bien tout ceux qui le pourrait (car il faut deja pouvoir partir a l'etranger se marier et obtenir le certificat de coutume etc) partiraient se marier a l'etranger et reviendraient en tunisie transcrire leur mariage selon des 'regles' différentes qu'une meme personne mariée en tunisie
je n'aime pas le terme de 'normalité' mais ça me semble assez 'cohérent' par rapport a la legislation tunisienne c'est à dire mariage d'un non musulman avec une musulmane = conversion du conjoint quelque soit le pays ou s'effectue le mariage
d'ailleurs de nombreux couples mariés a l'étranger se trouvent confrontés a ce 'problème' le jour ou ils desirent se mettre a jour car pr la tunisie le mariage n'est pas 'officiel' avec les conséquences inhérentes a cela.
je crois que c vraiment un choix personnel; il y a également beaucoup de conversion 'bidon' pr simplifier les démarches et se simplifier la vie. c dommage d'en arriver la malheureusement mais on ne peut pas avoir le beurre et l'argent du beurre ...